top of page
Rehearsal-190303-018.jpg
宮崎優也 プロフィール写真  3-15.jpg

PROFILE

Conductor/指揮者

Conductor Yuya Miyazaki pursues music-making with a strong focus on narrative and lyricism. He has refined his artistry through collaborations with leading opera house staff members at major European and American music festivals, and has conducted across a wide range of platforms including orchestras, opera productions, as well as projects in collaboration with traditional performing arts and other genres.

 

In addition to his performance activities, he serves as a cultural policy advisor for arts councils and local governments, contributing to sustainable frameworks for nonprofit cultural and artistic activities through hands-on support, project evaluation, research, and policy recommendations. Combining practical experience with policy expertise, he continues to expand the social value of music and the arts. He also teaches as a part-time lecturer in the Faculty of International Studies at Ryukoku University, specializing in Music and Arts Studies.

物語性と抒情性を重視した音楽づくりを展開する指揮者。欧米の音楽祭において主要歌劇場の音楽スタッフと研鑽を積み、オーケストラやオペラを中心に、伝統芸能や異分野との協働プロジェクトも手がけるなど、多彩な舞台で表現活動を展開している。

演奏活動に加え、アーツカウンシルや自治体の文化政策アドバイザーを務め、伴走支援、事業評価、調査、政策提言を通じて非営利文化芸術活動の持続可能な仕組みづくりに尽力。実務と政策の両面から、音楽と文化芸術が社会にもたらす価値を拡げる活動を続けている。また、龍谷大学国際学部において非常勤講師(音楽芸術論)を務めている。

​メッセージ

音楽は「化学反応」であり、「社会との接触」であると考えます。

 

私がなぜ音楽をするのか――その問いへの答えは、単に「良い演奏をしたい」「感動的な音楽を届けたい」といった情熱や技術への志向を超えたところにあります。

 

良い音楽とは、演奏技術の完成度や作品の普遍的な価値によってのみ決まるものではありません。むしろそれは「社会の反応」――その時代の空気や出来事、人々の心の揺らぎを鏡のように映し出す現象であると考えます。音楽は独立した意味を持つのではなく、社会との接触によって初めて意味を帯びるのです。すなわち、音楽は「反応」であり「事象」であり「化学反応」なのです。

 

チェルビダッケが語ったように、音楽の感動は音そのものに宿るのではなく、聴き手との間に生まれる“事象”の中にあります。演奏はきっかけにすぎず、聴き手が感じ取る“何か”こそが芸術体験の本質だと思います。その「美しさ」や「正しさ」は固定された理念ではなく、常に社会的・文化的な文脈の中で揺れ動く流動的なものです。

 

また、私が深く敬愛するバーンスタインは、音楽を人間同士の対話であり、愛を伝える手段として捉えていました。彼にとって音楽は政治や宗教、民族の境界を超えて人と人をつなぐ言語であり、世界をより良くするための行為でした。その思想は、私自身が信じる「音楽が社会と結びつき、変化をもたらす力を持つ」という実感と強く共鳴しています。

 

人はなぜ音楽を「良い」と感じるのか――それは、ある価値が真に響いたからかもしれませんし、単に多くの人が「良い」と言っているからかもしれません。その曖昧さや無意識性すら含めて、音楽は社会に反射し、同時に社会を反射するものだと考えます。

 

したがって、私にとって音楽とは、「音楽そのものを完成させる」こと以上に、「社会と向き合い、社会に問いかける」行為です。それは単なる表現ではなく、価値を相対化し、関係性を再編し、無意識へと働きかけるものです。音楽をするとは、社会に介入し、そこでしか生まれ得ない“化学反応”を信じることなのです。

宮崎優也 プロフィール写真  3-4.jpg

Artist Manifest

Music, to me, is a chemical reaction—a meeting point with society itself.

 

Why do I make music? The answer goes beyond the simple desire to perform well or to deliver something moving.

 

Great music is not defined solely by technical perfection or by the timeless value of a work. Rather, it is determined by society’s response—by the atmosphere of an era, the events of the day, the subtle tremors of people’s hearts. Music does not carry meaning in isolation; it only gains meaning when it comes into contact with society. In this sense, music is not just sound, but a reaction, an event, a phenomenon of transformation.

 

As Sergiu Celibidache once said, the essence of music lies not in the notes themselves but in the event that arises between performer and listener. The performance is merely a catalyst; what truly matters is the “something” that listeners experience. Concepts like “beauty” or “truth” are never fixed, but constantly shift within social and cultural contexts.

 

At the same time, I am deeply inspired by Leonard Bernstein, who saw music as dialogue between human beings and as a vehicle for love. For him, music transcended politics, religion, and borders, serving as a universal language and as an act of making the world a better place. His vision resonates with my own conviction that music is inseparable from society and has the power to bring about transformation.

 

Why do we call music “good”? Perhaps because it resonates with our values—or simply because many others say so. Even in that ambiguity, music reflects society, and society reflects music in return.

 

Thus, for me, music is not only about completing the work itself, but about facing society and questioning it. It is not merely expression, but a way of relativizing values, reshaping relationships, and reaching into the unconscious. To make music is to intervene in society, trusting in the unique chemical reactions that can only be born there.

 © 2013 by Yuya Miyazaki

  • Instagram
  • Facebook Classic
  • LinkedIn Social Icon
bottom of page